RECHERCHE :
Bienvenue sur le site de Michel VOLLE
Powered by picosearch  


Vous êtes libre de copier, distribuer et/ou modifier les documents de ce site, à la seule condition de citer la source.
 GNU Free Documentation License.

Retour au texte original


21 juin 2004


Liens utiles

- Histoire polonaise
- Die syro-aramäische Lesart des Koran

Suite à la publication de l'histoire polonaise, j'ai reçu une histoire qui évoque ce qui se passe quand on enjambe les interprétations pour revenir aux textes originaux.


Un jeune novice entre chez les bénédictins. On lui dit de copier un manuscrit, et on lui donne un parchemin qui est lui-même une copie.

Il interroge le père abbé : « Mais s'il y a une erreur, nous allons la commettre de nouveau ? » Le père répond « Mon fils, nous conservons les originaux à l'abri afin qu'ils ne s'abîment point par un trop fréquent usage. Néanmoins, pour vous vous rassurer, je vais vérifier moi-même le contenu de ce parchemin. Je pense que cela n'a pas été fait depuis plusieurs siècles... »

Il dit, et va dans une crypte secrète. Une heure se passe, deux, la journée entière. Le novice, inquiet, cherche sa trace, la trouve, descend, et découvre le père abbé hagard, ensanglanté de s'être cogné la tête contre les murs. Effaré, il s'approche et s'enquiert de la cause de ce désordre. Alors l'autre : « Ce n'est pas chasteté, c'est charité ! »