RECHERCHE :
Bienvenue sur le site de Michel VOLLE
Powered by picosearch  


Vous êtes libre de copier, distribuer et/ou modifier les documents de ce site, à la seule condition de citer la source.
 GNU Free Documentation License.


Anglicismes
3 novembre 2004

Liens utiles

- Esthétique de la pollution

-
Essai de numérologie cévenole

J’aime l’anglais parlé ou écrit par des anglophones qui connaissent leur langue. Mais celui que l’on entend dans ma région est étrange : top model est devenu « taupe modèle » et nous prononçons mobil home comme le latin « mobilum ».

Passant par Nîmes, mon œil a été accroché par la publicité pour une « Full Time Fitness ». Comme je ne tenais pas le volant, j’ai pu faire une moisson d'anglicismes sur la route des Cévennes (la rocade d’Alès en est féconde). Ils ont le prestige du mystère : ceux qui entendent l’anglais ne sont pas chez nous la majorité, quoique l’on dise, et cela permet d’audacieux barbarismes : dans Weldom se concatènent l’anglais well et le latin domus.

On sait que nos artistes préfèrent les noms anglais puisque derrière Eddy Mitchell se cache Claude Moine et que Jean-Philippe Smet se fait appeler Johnny Hallyday. Les grandes chaînes ont fait de même : Leader Price, Go Sport, Buffalo Grill, Inter Hotel etc.

L’apostrophe est chic : Antic’Meubles, restaurant Croq’Soleil, pressing Cev’Net. Bessèges, baignée par la Cèze, héberge le centre culturel Cez’Art. 

On n’écrit plus sur son enseigne « Guillaume, Coiffeur » mais, conformément à la syntaxe anglaise, « Guillaume Coiffure ». Cela donne Denis Fleurs, Thomas Pneu, Cévennes Carrelage. L’anglais étant avare en voyelles, on a par ailleurs inventé Futurplast, Promoptic, Sanit 2000, Parafarm, Securitest.

On peut mêler le simili-anglais et le français (Décor Discount, Meridionnal Auto, Flash Danse, Pneus Siligom, Universal Salon), agglutiner à l’anglaise les mots français (Vêtimarché, Truc Puces, Pro-Stores, Sellerie Equistock) ou utiliser l’anglais seul (Home Stock, Denim Republic, Bazar Land, Madison Pub, Paint Ball).

Notons enfin les calembours : « Big Mat, matériaux de construction », « Le Prixdator », « Talafrit’, Snack-frites artisanales ».

Cependant la créativité s’exprime aussi en français. Ainsi à Chamborigaud la marquise d’un sympathique café annonce fièrement le « BAR DES QUATRES SAISONS ».